Mw-alkomarket.ru

МВ Алкомаркет
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Завтрак включен на английском

Завтрак включен на английском

Великобритания, как островное государство, всегда существовала обособленно от других европейских стран. Благодаря этому ее население отличается консерватизмом и приверженностью многовековым традициям. Это касается стиля жизни и даже еды.

Традиционный английский завтрак, о котором большинство европейцев узнало после экранизации романов А. К. Дойла – только подтверждение этому. Как сложилось его меню и почему оно включает определенные ингредиенты?

Katie OʼSheaʼs

«Единственный недостаток — довольно дорогое пиво»

Бен Нил, преподаватель: «Мое любимое место — ирландский паб Katie OʼSheaʼs у метро «Проспект Мира». Он принадлежит ирландцу по имени Стив Конуэй, который также владеет Silverʼs Irish Pub на Красных Воротах и Paddyʼs Irish Pub & Eatery на «Белорусской».

Во всех его пабах очень уютно, можно расслабиться и чувствовать себя как дома. Персонал очень профессиональный и приветливый: если вы часто сюда захаживаете, бармен обязательно запомнит ваше имя и ваши любимые напитки.

Тут есть пироги, фиш-энд-чипс, ростбиф с йоркширским пудингом, сосисками и пюре и полный ирландский завтрак (почти как английский). В целом здесь типичное меню, которое можно найти во многих пабах Британии, только с русскими дополнениями.

Когда хочу чего-то более острого, беру курицу тикка-масала или мексиканские фахитас. Мне все нравится, но довольно странно, что чили кон карне подается без риса. Если бы он был с рисом, ел бы чаще! Здорово, что там есть коктейли, которые британские пабы практически никогда не делают. Они относительно дешевые (пиво дороже!) и хорошие.

К сожалению, некоторое время назад коктейльное меню изменилось и стало менее интересным, но по запросу вам все же могут смешать коктейль, которого нет в барной карте. Единственный недостаток — довольно дорогое пиво, что особенно заметно, если сравнивать это место с крафтовыми барами».

Читайте так же:
Коктейль Bonanza Золотое дно

Чай ХЕЛАДИВ чёрный Инглиш Брекфаст – Английский завтрак, 100 пакетиков

Heladiv — Tea from Paradise — Original Ceylon Tea
Легенда гласит, что чай «Английский завтрак» возник в Нью-Йорке, когда британский торговец популяризировал смесь крепкого цейлонского чая среди первых поселенцев. Однако, согласно другой легенде, первоначально это был шотландский чай для завтрака, который позже был принят королевой Англии Викторией, поскольку она полюбила этот бленд, и поэтому он стал известен как чай «Английский завтрак».
Верный своему наследию, HELADIV English Breakfast Tea – это крепкая, насыщенная чашка лучшего высокогорного чая Цейлона. English Breakfast – элитный чай, обладает классическим вкусом и ароматом. Этот крепкий и бодрящий по вкусу напиток прекрасно пробуждает ото сна.

Характеристики

Форма: 100 пакетиков с ярлычком по 2 г для разовой индивидуальной заварки
Вес: 200 г
Тип чая: черный цейлонский
Пищевая ценность на 100 г:
белки / жиры / углеводы / калорийность: 0г / 0г / 0г / 0ккал
калий 25 мг
Целлофанированная картонная упаковка с гербовым львом
Размер упаковки (в*ш*г), см: 17 x 15 x 6
Срок годности: 36 мес.
Произведено и упаковано: Шри-Ланка

  • Главная страница
  • Бесплатные уроки
  • Методика
  • Фонетика
  • Грамматика
  • Идиомы
  • Глагол
  • Предлоги
  • Сленг

Breakfast, Brunch, Lunch, Dinner, Supper: значение и нюансы

Что может бы проще таких понятий как завтрак, обед, ужин в английском языке? Оказывается, что помимо перевода: breakfast, dinner, supper существуют определенные культурные нюансы, которые могут ввести в заблуждение нашего брата. Такие нюансы проявляются особенно отчетливо в американском английском, в котором существуют другие слова, связанные со временем приема пищи: lunch, brunch.

Давайте обсудим здесь моменты, связанные со временем приема пищи. А также поговорим о некоторых других аспектах приема пищи в северной Америке. Некоторые вещи станут для вас открытием.

Читайте так же:
Коктейль East Meets West Восток встречает Запад

В качестве разогрева, начну, пожалуй, с общих слов, которые означают «пища», «еда», «продукты питания», «кухня».

Самым общим словом, которое значит «съедобные продукты», является «food«.

Когда вы имеете ввиду «пищевые продукты» или «пищевую промышленность» используйте слово «foods» или «food products«. Слово foods часто встречается в названии компаний, которые производят продукты питания: Kraft Foods, Tyson Foods.

Foods часто используется для описания разнообразия пищевых продуктов:
In Italy there is a large variety of foods: pasta, pizza, salami.

Когда идет речь о том, что готовят в различных регионах или странах, используйте слово cooking. Отсюда: cooking book — поваренная книга. Но, например, книга с заглавием French Cooking будет скорее «Рецепты из Франции» или «Французская кухня».

Для более изящного описания способов приготовления еды вы можете воспользоваться французским словом «cuisine» [kjui’zin].

Ни в коем случае не используйте английское слово kitchen в значении «приготовление еды». Kitchen — кухня, как место, где мы готовим еду.

«Блюдо», как то, что подается ко столу, — это dish. Например, cold dishes — холодные блюда, favorite dish – любимое блюдо. «Блюдо» в значении «тарелка» — plate.

Далее, вспомним одно интересное слово, которому трудно найти эквивалент в русском языке. Это слово «meal«. Meal — сам прием пищи. Самым близким по значению этому слову будет русское «трапеза». Например:

It’s important to have 3 meals daily. — Важно есть три раза в день.

I am inviting you over for a meal. — Приглашаю вас в гости на обед или на ужин (a.k.a: приглашаю разделить трапезу).

Meal указывает на сам процесс приема пищи, но не указывает на время, когда состоится данный «ритуал».

Читайте так же:
Коктейль Irish Coffee Ирландский кофе

Думаю, что мы достаточно подготовились. Теперь перейдем к сути нашего урока: поговорим о breakfast, brunch, lunch, dinner, supper.

В Америке первый прием пищи — завтрак или breakfast. Данное слово происходит от выражения to break the fast — то есть, разговеться или принять скоромную пищу в первый раз после поста. В Америке временные границы понятия breakfast очень ясные: breakfast — принятие еды между 7 и 10 утра.

Lunch — обед в США — прием пищи с полудня до двух часов пополудни. Американский lunch состоит из легких блюд (салаты, сэндвичи). В Америке не принято накачивать себя супами, кусками мяса во время ленча. Если же вас пригласили на ленч в ресторан, тогда там будем вам и первое, второе + десерт.

Интересное такое слово brunch — это завтрак и обед в одном [breakfast + lunch = brunch]. Американцы называют brunch-ем поздний завтрак на выходные, когда завтрак может перерасти в обед по времени. Во время бренча вам предложат яичный омлет, блины, бургеры и некоторые другие легкие горячие блюда.

Вечером — с шести до восьми часов вечера — врема ужинать. Dinner — ужин в Америке — имеет также определенные нюансы:

buffet dinner — ужин с самообслуживанием или шведский стол

sit-down dinner – застолье (то есть обычный ужин, когда вы ужинаете за столом в компании нескольких человек)

Supper

Вопреки тому, чему нас учат учебники американского английского, в США существует таки слово supper, которое означает поздний ужин — еда после 10 часов вечера. Вы услышите данное слово в южных штатах и в Канаде.

Теперь обратимся к некоторым интересным моментам, которые часто вводят новых иммигрантов или гостей Америки в заблуждение.

Читайте так же:
Коктейль Moroccan Smash Марокканский смэш

Если вас пригласили на a cup of coffee или a cup of tea, не ожидайте ничего более, чем чашка кофе или чашка чая. К напитку могут добавить печенье или кусок торта. Такое приглашение не подразумевает закуску, салаты и т.д. Почему так происходит? Просто американцы вас зовут в гости между обедом и ужином. В Америке не ожидают, что человек будет плотно есть между двумя принятиями пищи (обедом и ужином).

Другой особенностью походов в гости к знакомым американцам является то, что для них будет в порядке вещей, если вы «попросите» поесть. Иначе говоря, если вы пришли на чашку чая на пустой желудок, не стесняйтесь признаться, что вы голодны. Вам сразу что-то приготовят и подадут.

Кстати, в США и в Канаде в гостях принято ждать приглашения приниматься за еду. Если нет такого приглашения, начинайте есть после того, как хозяева дома принялись за пищу.

Иногда вас могут позвать на коктейль после работы — так называемый 5-to-7 cocktail или 5-to-7 drinks. Такие походы в бар вам предложат коллеги по работе. Во время таких «счастливых часов» (happy hour) вы можете выпить бокал пива или немного вина. Набираться по полной — очень плохой тон.

Кстати, в Америке никто не принуждает пить алкогольные напитки. Вам могут предложить. Но стоит вам сказать «I don’t drink» или «I don’t drink alcohol«, и никто не будет больше настаивать.

Еще один важный момент: в Америке все отвечают за свои поступки. Если кто-то позволил себе лишнего (перебрал с алкоголем) или начал грубо себя вести, люди не будут смотреть с нисхождением и искать оправдания такому поведению (типа «Бедненький, он перепил»). Такого человека сочтут за хама, и в следующий раз просто не пригласят в гости или на вечеринку.

Читайте так же:
Коктейль Blow Job Блоу джоб

Другим важным моментом для американцев, когда идет речь о еде, это желание общаться. Такое желание пообщаться выше желания показать благосостояние хозяина дома через обильный и заставленный едой стол. Поэтому, скудность стола — это не жадность американцев, а фокус на общение и встречу с людьми.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector